-
1 La verdad es perseguida, pero al fin nunca vencida
Wahrheit besteht, Lüge vergeht.Wahrheit lässt sich nicht verbergen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad es perseguida, pero al fin nunca vencida
-
2 La verdad padece, más no perece
Wahrheit besteht, Lüge vergeht.Wahrheit lässt sich nicht verbergen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad padece, más no perece
-
3 Aunque malicia oscurezca la verdad, no la puede apagar
Wahrheit lässt sich nicht verbergen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aunque malicia oscurezca la verdad, no la puede apagar
-
4 verdad
bɛr'đađf1) Wahrheit f2)verdad de Perogrullo — Weisheit des Pero Grullo, Binsenweisheit f
3)de verdad — in Wahrheit f, wahrhaftig
sustantivo femenino[auténtico] wirklichuna verdad como un templo, verdades como puños unbestreitbare Tatsache¿verdad? nicht wahr?————————verdades femenino pluralverdadverdad [ber'ðadh]Wahrheit femenino; verdad de Perogrullo Binsenweisheit femenino; a la verdad in Wahrheit; bien es verdad que... es stimmt zwar, dass...; bueno, a decir verdad,... nun, ehrlich gesagt,...; ¡de verdad! (das stimmt) wirklich!; ¡es verdad! stimmt!; faltar a la verdad nicht die Wahrheit sagen; hay una parte de verdad en esto da ist (et)was Wahres dran; la verdad lisa y llana die volle Wahrheit; pues la verdad, no lo sé ehrlich gesagt, weiß ich es nicht; ser verdad wahr sein; si bien es verdad que... obwohl es zwar stimmt, dass...; un héroe de verdad ein wahrhafter Held; ¿verdad? stimmt's?; ¿verdad que no fuiste tú? du warst es doch nicht, oder?; verdades como puños knallharte Tatsachen; la verdad es que hace frío Tatsache ist, dass es kalt ist; decirle cuatro verdades a alguien jdm die Meinung sagen -
5 desnudo
1. đez'nuđo adjbloß, nackt2. đez'nuđo m1) ART Akt m2) (fig: sin recursos) hilflos3) (fig: falto de algo) ohne,…losdesnudo de… — ohne…
4) ( patente) offen, klar, deutlich5)al desnudo — nackt, ohne Kleidung
1. [persona] nackt2. (figurado) [cosa] kahl————————sustantivo masculinodesnudo1desnudo1 [des'nuðo]————————desnudo2desnudo2 , -a [des'nuðo, -a]num1num (desvestido) nacktnum2num (con poca ropa) halb nacktnum4num (pobre) mittellos; este mes me he quedado desnudo (familiar) diesen Monat bin ich völlig blanknum5num (claro) offensichtlich; al desnudo offen; decir a alguien la verdad desnuda jdm die nackte Wahrheit sagen -
6 puño
'puɲom1) ANAT Faust f2) ( de camisa) Bündchen n, Manschette fsustantivo masculino4. (locución)[de rabia] mit den Zähnen knirschenpuñopuño ['pu28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (mano) Faust femenino; puño cerrado geballte Faust; apretar los puños (figurativo) die Zähne zusammenbeißen; comerse los puños (figurativo) einen Bärenhunger haben; como un puño faustgroß; con el puño en alto mit erhobener Faust; verdades como puños die reine Wahrheit; de su puño y letra eigenhändig; meter a alguien en un puño jdn in die Enge treiben; tener a alguien en un puño jdn unter der Fuchtel habennum4num (de la ropa) Manschette femenino; (de punto) Armbund masculino; (adorno) Ärmelbesatz masculino; puño vuelto Ärmelaufschlag masculino -
7 realidad
rrɛali'đađf1) Wirklichkeit f, Realität f2)en realidad — eigentlich, überhaupt, genau genommen
sustantivo femeninorealidadrealidad [rreali'ðadh]Realität femenino; (verdad) Wahrheit femenino; ajeno a la realidad wirklichkeitsfremd; en realidad in Wirklichkeit; hacer realidad verwirklichen; hacerse realidad sich verwirklichen; (cumplirse) sich erfüllen -
8 Andaos a decir verdades, y moriréis en hospitales
Die Wahrheit geht mit verbundenem Kopf.Wer die Wahrheit geigt, dem schlägt man die Fiedel auf den Kopf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Andaos a decir verdades, y moriréis en hospitales
-
9 En boca de mentiroso, lo cierto se hace dudoso
Eine Lüge macht die ganze Wahrheit verdächtig.Wer heute lügt, dem kann man morgen nicht glauben.Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht und wenn er auch die Wahrheit spricht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En boca de mentiroso, lo cierto se hace dudoso
-
10 En diciendo las verdades, se pierden las amistades
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con las verdades se pierden las amistades.Die Wahrheit sagen verdirbt die Freundschaft.Die Wahrheit verdirbt die Freundschaft.En el andar y en el beber se conoce a la mujer.Am Gehen und am Trinken erkennt man die Frau.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En diciendo las verdades, se pierden las amistades
-
11 La verdad amarga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Las verdades amargan.Wahrheit tut weh.Die Wahrheit tut weh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad amarga
-
12 La verdad, aunque amarga, se traga
Die Wahrheit schluckt man, auch wenn sie bitter ist.Die Wahrheit ist jedem zumutbar.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad, aunque amarga, se traga
-
13 Las verdades amargan
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La verdad amarga.Wahrheit tut weh.Die Wahrheit tut weh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las verdades amargan
-
14 Las verdades duelen
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Las verdades ofenden.Die Wahrheit ist oft unangenehm.Die Wahrheit ist nicht leicht zu ertragen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las verdades duelen
-
15 Los niños y los locos dicen las verdades
Kinder und Narren sagen die Wahrheit.Kindermund tut Wahrheit kund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los niños y los locos dicen las verdades
-
16 Los niños y los tontos no saben mentir
Kindermund tut Wahrheit kund.Kinder und Narren sagen die Wahrheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los niños y los tontos no saben mentir
-
17 Toda la verdad no es para ser dicha
Besser eine Lüge, die heilt, als eine Wahrheit, die verwundet.Es ist nicht immer gut, die Wahrheit zu sagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Toda la verdad no es para ser dicha
-
18 a la verdad
a la verdadin Wahrheit -
19 ajustar
axus'tarv1) angleichen, einstellen, justieren2) TECH verstellen, montieren, anlehnenverbo transitivo1. [arreglar] anpassen2. [encajar] einpassen3. [pactar] vereinbaren5. (locución)————————ajustarse verbo pronominalajustarajustar [axus'tar]genau passennum1num (adaptar) anpassen [a an+acusativo]; ajustar un vestido ein Kleid enger machen; ajustar una correa einen Riemen umschnallennum4num (acordar) vereinbaren; ajustar cuentas abrechnen; ajustar las cuentas a alguien (figurativo) jdm die Rechnung präsentierennum1num (ponerse de acuerdo) übereinkommennum2num (adaptarse) sich anpassen [a an+acusativo]; no ajustarse al tema vom Thema abschweifen; ajustarse a la verdad sich an die Wahrheit halten -
20 ajustarse a la verdad
ajustarse a la verdadsich an die Wahrheit halten
См. также в других словарях:
Wahrheit und Politik — ist ein Essay von Hannah Arendt. Arendt reflektierte 1964 aufgrund der Kontroverse um ihre Publikation Eichmann in Jerusalem über das Verhältnis von Wahrheit und Politik, um Antworten auf zwei unterschiedliche Probleme zu erhalten: „Das erste… … Deutsch Wikipedia
Wahrheit und Methode — (1960, Tübingen) ist das wohl bekannteste Werk des deutschen Philosophen Hans Georg Gadamer, der darin seine Vorstellung einer universalen Hermeneutik formuliert. Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 Der hermeneutische Zirkel und das Problem der… … Deutsch Wikipedia
Wahrheit oder Pflicht — (auch: Wette oder Wahrheit, Wahrheit oder Wagnis, Wahrheit oder Action, Tat oder Wahrheit, Wahl, Wahrheit oder Pflicht, Wahrheit, Pflicht oder Konsum) ist ein Partyspiel, das insbesondere unter Kindern und Jugendlichen gerne gespielt wird.… … Deutsch Wikipedia
Wahrheit - Würde - Wissenschaft: Humanismus in Europa — Um die Mitte des 14. Jahrhunderts beschrieb Francesco Petrarca in einem Brief seine Besteigung des Mont Ventoux in der französischen Provence. Am Ziel des beschwerlichen Aufstiegs so berichtete er habe er die »Bekenntnisse« des Augustinus aus… … Universal-Lexikon
Wahrheit oder Pflicht (Album) — Wahrheit oder Pflicht Studioalbum von Oomph! Veröffentlichung 24. Mai 2004 Label Gun Records … Deutsch Wikipedia
Wahrheit oder Pflicht (Begriffsklärung) — Wahrheit oder Pflicht bezeichnet: Wahrheit oder Pflicht ein Partyspiel Wahrheit oder Pflicht ein Roman von Regina Nössler, erschienen 1998 Wahrheit oder Pflicht (Album) eine CD der deutschen Band Oomph!, erschienen 2004 Wahrheit oder Pflicht… … Deutsch Wikipedia
Wahrheit Oder Pflicht — est le huitième album du groupe Oomph! sorti en 2004. Le titre Augen auf sera un gros tube en Allemagne. Cet l album qui va débuter la notoriété française du groupe. La pochette de cette album montre une petite fille en jupe, collants et gilet,… … Wikipédia en Français
Wahrheit — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sag ihr die Wahrheit. • Wenn du die Wahrheit sagst, wird alles in Ordnung sein … Deutsch Wörterbuch
Wahrheit und Dichtung — Wahrheit und Dichtung, durch Goethes Sekretär Riemer aufgebrachter irriger Nebentitel von Goethes Autobiographie »Aus meinem Leben«; der Dichter selbst schrieb: »Dichtung und Wahrheit«; seitdem in allgemeinen Umlauf gekommenes geflügeltes Wort … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wahrheit — Porté dans la Moselle, correspond au mot allemand Wahrheit (= vérité), surnom possible pour un homme sincère … Noms de famille
Wahrheit oder Pflicht — est le huitième album du groupe Oomph! sorti en 2004. Le titre Augen auf sera un gros tube en Allemagne. C est par cet album que va débuter la notoriété française du groupe. La pochette de cet album montre une petite fille en jupe, collants et… … Wikipédia en Français